Wednesday, 27 January 2016

French! Avoir beau + 'inf'

This is a phrase not even I can explain. I suppose that I will be able to add it to my passive vocabulary, yet using it when speaking will be a tough nut to crack. Here, an example:
Elle a beau faire de l'exercice, elle ne perde pas du poids.
The English translation goes: 'Even though she exercises she does not lose weight.' 
This may evoke the subjunctive – yes, it can be replaced with subjunctive (though I am not really sure if it actually helps anyone).
Bien qu'elle fasse de l'exercice, elle ne perde pas du poids.

The phrase gets even scarier in other tenses.
J'ai beau avoir pratiqué cette chanson, je me suis trompée plusieurs fois.

Saturday, 23 January 2016

French! Comment s'exprimer?

Ah, oui! Une autre exercice sans aucune faute! Mais... Dès que je veux écrire ou dire quelque chose qui occupe mes pensées en français, je suis incroyablement bloqué, chaque mot que je dis contient une (ou plusieurs) fautes et je finis par parler anglais. Et cela devient encore pire quand vous êtes en classe parce que cette situation se lève après que vous avez levé votre main et, par conséquent, attiré l'attention de tous. Pour finir cette histoire d'horreur; tout ça est suivi du mot 'quoi' à l'unisson et cinq minutes de vos explications qui, quand même, n'arrivent à rien élucider.
Comment éviter un tel embarras? Comment apprendre à communiquer en français sans avoir l'air stupide?
Le problème est que vous avez appris à dire des certaines phrases que vous, ensuite, utilisez dans une exercice. C'est pourquoi vous avez la capacité de comprendre ce que vous lisez dans votre livre de français (c'est aussi pour cela que vouz avez des bonnes notes).
Prenez une phrase et écrivez-la à la main. Si vous avez choisi une phrase compliquée et si vous ne savez pas comment écrire un mot de la phrase, je vous conseille d'essayer d'écrire un petit texte comme l'un que vous lisez maintenant. Si vous aurez des problèmes, consultez les natifs - il y a beaucoup de groups sur facebook (par example https://www.facebook.com/groups/poliglotas/) et sites pour ceux qui aprennent les langues (par example: http://forum.wordreference.com/).

Saturday, 9 January 2016

French! Le passé récent (have/has just)

I was pretty confused when I first encountered this sentence construction. It is not an official tense (as far as I know) and that means that there are no new suffixes to be learnt!

Je viens de finir mes devoirs et je me sens fatiguée.
'I have just finished my homework and I'm feeling tired.'

At first, I thought it meant 'I'm going to finish my homework...' – if this is how you perceive the sentence, the explanation for that is the fact that it resembles to futur proche ('Je vais finir mes devoirs'). You just need to get used to it.

Nous venons de rentrer de l'école.
'We have just returned from the school.'

'Venir' means 'to come'. So as to elucidate how this 'magic formula' was created, I told myself: 'Je viens de finir... Ok, venir is 'to come'; so I 'come from' finishing something – that means that it has just happened.'