Marek: Ahoj, co tady děláš?
Tereza: Ahoj, jen kupuji něco k jídlu. Mám hlad.
Marek: Proč raději nejdeš do restaurace?
Tereza: Nemám ráda restaurace. Nemáš tam kontrolu nad obsahem svého jídla.
Marek: Já mám restaurace rád. Aspoň si tam můžu být jistý, že jídlo bude chutné a rychle připravené.
Tereza: To je pravda. Občas se stane, že se mi to nepovede. Některé pokrmy ani neumím připravit, i když mi chutnají.
Marek: Víš, co? Zvu tě do restaurace. Teď hned. Stejně ti to dlužím.
Tereza: Tak jo. Vlastně se mi ani nechce vařit.
V restauraci
Marek: Máš ráda polévky?
Tereza: Miluji je! Hlavně zeleninové.
Marek: Dobře, dáme si polévku. Co budeme pít?
Tereza: To je mi jedno. Vyber něco.
Marek: Toto. Dáme si ledový čaj a minerálku.
Tereza: Fajn. Ale já bych chtěla jen ten čaj. Bublinky nenávidím.
Marek: Dobře.
VOCABULARY:
ani ['uh-nyi] (here: even) neither, nor; conj.
aspoň or alespoň ['us-ponye] at least; particle
bublinka, f. (bublinky; prdg. škola) ['boo-blin-kah] bubble (diminutive); noun
bude ['boo-deh] will be (third person, sing.)
čaj, m. (čaje; prdg. stroj) ['tchuj] tee; noun
dát si ['du:t sih] to have (about food; ex. I'll have this soup, please); verb
dlužit ['dloo-zyit] to owe (+ 3rd case); verb
hlad, m. (hladu; prdg. hrad) ['hlud] hunger
hlavně ['hluv-nye] mainly, above all; adv.
hned ['hned] immediately; adv.
chutnat ['choo-tnut] to taste well, taste; verb
chutný/á/é ['choo-tnee:] tasty
i když ['ee 'kdeezye] even though; conj.
jen or jenom ['ye-noam] just; adv.
jídlo, n. (jídla; prdg. město) ['yee:-dloh] food; noun
jistý/á/é (prdg. mladý) ['yis-tee:] sure; adj.
k ['k] to; prep.
kontrola, f ['con-troh-lah] control; noun
kontrola nad (+ 7th case) control over sth
koupit (perf.) or kupovat (imperf.) ['coa-pit] to buy; verb
ledový/á/é (prdg. mladý) ['leh-doa-vee] icy, cool; adj.
milovat ['mee-loa-vut] to love; verb
mít rád/a/o/i/y ['mee:t ru:d] to like; verb
nad ['nud] above, over; prep.
něco ['nye-tsoh] something; pronoun
některý/á/é (prdg. mladý) ['nye-kteh-ree:] some; pronoun
nenávidět ['neh-nu:h-vih-dyet] to hate; verb
nepovést se ['neh-poa-ve:st seh] to not be good (in result), to not be as you expexted it to be; verb
občas ['oab-tchus] sometimes, from time to time; adv.
obsah, m. (obsahu, obsazích; prdg. zámek) ['oab-such] contents; noun
pít ['peet] to drink; verb
pokrm, m. (pokrmu; prdg. hrad) ['poa-krm] meal, food; noun
polévka ['poa-le:v-kah] soup; noun
pravda ['pruh-vdah] truth; noun
připravený/á/é (prdg. mladý) ['przi-pruh-veh-nee:] prepared, ready; adj.
raději or radši ['ruh-dye-yee] rather; adv.
restaurace, f. ['reh-stou-ruh-tseh] restaurant; noun
rychle ['ree-chleh] fast, quickly; adv.
stát se ['stu:t seh] to happen, to become; verb
stejně ['stay-nye] (here: anyway) in the same way, equally; adv.
tady ['tuh-dih] here; adv.
tam ['tum] there; pronoun
teď ['tedye] now; adv.
toto ['toa-toa] this; pronoun
umět ['oo-mnyet] to can; verb
vařit ['vuh-rzyit] to cook; verb
vlastně ['vlus-tnye] actually; adv.
vybrat ['vee-brut] to choose; verb
zeleninový/á/é (prdg. mladý) ['zeh-leh-nyi-noa-vee:] vegetable; adj.
zvát (imperf.) or pozvat (perf.) ['zvu:t] to invite; verb
že ['zye] that; conj.
Phrases
být si jistý/á/é to be sure
Jsem si jistý, že přijde. (I'm sure he/she/it will come.)
Můžeš si být jistá, že tě nezklamu. (You can be sure I won't disappoint you.)
chutnat ['choo-tnut] to taste well, taste; verb
This is not a phrase; it's just different from English.
Chutná ti to? (Do you like it? Does it taste well?)
Myslím, že mu to jídlo chutná. (I think he likes/enjoys this food.)
Connected with the third case of the pronoun substituting the subject.
mít rád/a/o/i/y ['mee:t ru:d] to like; verb
Czech doesn't have one word to say "like" (verb). We use these instead.
Mám ráda olivy.
Máte rádi olivy?
něco k jídlu something to eat
Same as: něco k pití (something to drink)
nechce se mi ... I don't feel like ...
Chce se mi ... (I feel like ...)
Nechce se mi nikam jít. (I don't feel like going anywhere.)
Nechce se jim spát. (They don't feel like sleeping.)
Connected with the third case of the pronoun substituting the subject.
nepovést se ['neh-poa-ve:st seh] to not be good (in result); verb
Not a phrase. It means that it's not as you expexted it to be.
Ten vtip se ti nepovedl. (The joke wasn't good.)
Connected with the third case of the pronoun substituting the subject.
raději or radši ['ruh-dye-yee] rather; adv.
Not a phrase.
Mám raději restaurace. (I like restaurants better. I prefer restaurants.)
Raději bych zůstala doma. (I'd rather stay at home.)
Tak jo. Okay.
teď hned right now
To je mi jedno (or Je mi to jedno) I don't care/mind
Víš, co? You know what?
Feelings
Mám hlad. (I'm hungry.)
Má žízeň. (He's thirsty.)
Máme strach. (We're afraid.)
Jsem unavený/á/é. (I'm tired.)
Je naštvaný/á/é. (He's angry.)
Jsou zklamaní/á/é. (They're disappointed.)
Jsme šťastní/á/é. (We're happy.)
Je nervózní. (He's nervous.)
Jsi smutný/á/é. (You're sad.)
Jsme nemocní/á/é. (We're ill.)
Jsem zmatený/á/é. (I'm confused.)
Jste překvapení/á/é. (You're surprised.)
Nudíme se. (We're bored.)
Bojím se. (I'm afraid.)
Žárlí. (She/ he/ it is/ they're jealous.)
Stydím se. (I'm ashamed.)
I like/ I don' like, I love/ I hate, ...
Mít rád/a/o/y/i to like
Nemít rád/a/o/y/i to not like
Milovat to love
Nenávidět to hate
Obdivovat to adore
Štítit se to loathe
All of these are connected with the fourth (accusative) case!
Mám ráda plavání.
Plavání is a noun; the sentence literally means: 'I like swimming.' In English, you can also say: 'I like to swim.' but in Czech, you have to change the phrase:
Ráda plavu.
As in English, the sentence 'Mám ráda plavání,' means that the speaker likes swimming but it doesn't necessarily mean she swims herself. However, 'Ráda plavu,' clearly states that the speaker swims and likes it.
I like it when .../ I like it how ...
If you want to say you like something and it cannot express it as a direct object, you have to use this phrase. In Czech, there is a very similar phrase– we just leave out 'it'. (That's the reason why Czechs keep saying this phrase in English wrong.)
Nenávidím, když musím vstávat brzy. (I hate it when I have to get up early.)
love & peace
Ciray